Ano: 1992 - Album: Cross Road
Bed Of Roses Cama de Rosas Bon Jovi Bon Jovi Sitting here wasted and wounded Sentado aqui, desolado e magoado, at this old piano neste velho piano, Trying hard to capture Tentando duramente capturar the moment this morning I don't know o momento, esta manhã eu não sei 'Cause a bottle of vodka Pois uma garrafa de Vodka is still lodged in my head ainda está depositada na minha cabeça And some blond gave me nightmares E alguma loira me deu pesadelos, I think she's still in my bed eu acho que ela ainda está na minha cama, As I dream about movies Enquanto sonho com filmes they won't make of me when I'm dead que eles não farão sobre mim quanto eu estiver morto. With an ironclad fist I wake up and Com um punho rígido, eu acordo French kiss the morning e dou um beijo de língua na manhã While some marching band keeps Enquanto alguma banda desfilando mantém its own beat in my head seu próprio trajeto dentro de minha cabeça, While we're talking Enquanto estamos conversando About all of the things that I long to believe Sobre todas as coisas em que eu desejo acreditar, About love and the truth and Sobre amor e a verdade e what you mean to me o que você significa para mim. And the truth is baby you're all that I need E a verdade é, baby, que você é tudo de que preciso. I want to lay you on a bed of roses Eu quero deitar você numa cama de rosas, For tonite I sleep on a bed on nails Pois esta noite eu durmo numa cama de pregos. I want to be just as close as the Holy Ghost is Eu quero estar simplesmente tão próximo como o Espírito Santo está, And lay you down on bed of roses E deitar você numa cama de rosas. Well I'm so far away Bem, estou tão distante, That each step that I take is on my way home cada passo que dou é no meu caminho para casa. A king's ransom in dimes I'd given each night O resgate de um rei em centavos eu tenho pago a cada noite Just to see through this payphone apenas para completar a ligação neste telefone público. Still I run out of time Ainda que acabe meu tempo Or it's hard to get through ou seja difícil conseguir ligação, Till the bird on the wire flies me back to you Até que o pássaro no cabo telefônico me leve num vôo de volta para você, I'll just close my eyes and whisper, Eu apenas fecharei meus olhos e sussurrarei: baby blind love is true baby, amor cego é verdadeiro. I want to lay you down on a bed of roses Eu quero deitar você numa cama de rosas, For tonite I sleep on a bed on nails Pois esta noite eu durmo numa cama de pregos. I want to be just as close as the Holy Ghost is Eu quero estar simplesmente tão próximo como o Espírito Santo está, And lay you down on bed of roses E deitar você numa cama de rosas. The hotel bar hangover whiskey's gone dry O uísque-de-ressaca do bar do hotel esgotou, The barkeeper's wig's crooked A trança postiça da mulher do bar está torta, And she's giving me the eye e ela está me "secando", I might have said yeah Eu podia ter dito "sim" But I laughed so hard I think I died mas eu ria tanto que pensei que tivesse morrido. When you close your eyes Quando você fechar seus olhos, Know I'll be thinking about you saiba que estarei pensando em você While my mistress she calls me Enquanto minha amante me chama To stand in her spotlight again para permanecer no centro das suas atenções novamente. Tonite I won't be alone Esta noite eu não estarei sozinho But you know that don't mas você sabe que isso não Mean I'm not lonely I've got nothing to prove quer dizer que não estou solitário, eu não tenho de provar nada porque For it's you that I'd die to defend é por você que eu morreria para defender. I want to lay you down on a bed of roses Eu quero deitar você numa cama de rosas, For tonite I sleep on a bed on nails Pois esta noite eu durmo numa cama de pregos. I want to be just as close as the Holy Ghost is Eu quero estar simplesmente tão próximo como o Espírito Santo está, And lay you down on bed of roses E deitar você numa cama de rosas...



140Envie seu comentário abaixo.
0 comentário(s)