Last years wishes are this years apologies Os desejos do ano passado são as desculpas desse ano every last time I come home. Toda a úlima vez que eu venho para casa I take my last chance, to burn a bridge or two Eu tenho minha última chance, de queimar uma ponte ou duas I only keep myself this sick in the head, Eu só mantenho essa coisa doentia na cabeça 'cause I know how the words get you (off) Por que eu sei como as palavras te machucam We're the new face of failure, Nós somos as novas caras da falência Prettier and younger but not any better off. Mais bonitos e mais jovens, mas não melhores Bulletproof loneliness, À Prova de balas e sozinho at best, at best ao menos, ao menos Me and you, setting in a honeymoon Eu e você indo para lua de mel (If I woke up next to you, if I woke up next to you) (Se eu acordar perto de você,Se eu acordar perto de você) Me and you, setting in a honeymoon Eu e você indo para a lua de mel (If I woke up next to you, if I woke up next to you) (Se eu acordar perto de você, Se eu acordar perto de você) Collect the bad habits Colete os maus hábitos that you couldn't bear to keep que você não suportaria manter out of the woods, but I love Fora da floresta, mas eu amo a tree I used to lay beneath Uma árvore que eu costumava ficar embaixo kiss teeth stained red Beijo, lágrima chorada em vão from a sour bottle baby girl De uma garota salgada e estereotipada with eyes the size of baby worlds Com olhos do tamanho do mundo We're the new face of failure, Nós somos as novas caras da falência Pretty and younger but not any better off. Mais bonitos e mais jovens, mas não melhores bulletproof loneliness, À Prova de balas e sozinho at best, at best ao menos, ao menos Me And You (I'm like a Lawyer) lyrics on Eu e Você (Sou como um advogado) Me and you, setting in a honeymoon Eu e você indo para lua de mel (If I woke up next to you, if I woke up next to you) (Se eu acordar perto de você,Se eu acordar perto de você) Me and you, setting in a honeymoon Eu e você indo para a lua de mel (If I woke up next to you, if I woke up next to you) (Se eu acordar perto de você, Se eu acordar perto de você) Me and you, setting in a honeymoon Eu e você indo para lua de mel (If I woke up next to you, if I woke up next to you) (Se eu acordar perto de você, Se eu acordar perto de você) Me and you, setting in a honeymoon (Honeymoon) Eu e você indo para lua de mel (If I woke up next to you, if I woke up next to you) (Se eu acordar perto de você, Se eu acordar perto de você) The best way to make it through, O melhor jeito de passar por isso with hearts and wrists intact. Com corações e feridas de fato Is to realize two out of three ain't bad É perceber que dois entre três não é ruim ain't bad nõ é ruim Me and you, setting in a honeymoon Eu e você indo para lua de mel (If I woke up next to you, if I woke up next to you) (Se eu acordar perto de você, Se eu acordar perto de você) Me and you (Honeymoon) Eu e você(lua de mel) setting in a honeymoon (a honeymoon) Juntos na sua lua de mel(lua de mel) Me and you, setting in a honeymoon (Honeymoon) Eu e você indo para lua de mel(lua de mel) (If I woke up next to you, if I woke up next to you) (Se eu acordar perto de você, Se eu acordar perto de você) Me and you, setting in a honeymoon (Honeymoon) Eu e você indo para lua de mel(lua de mel) (If I woke up next to you) (Se eu acordar perto de você, Se eu acordar perto de você) (Honeymoon) (lua de mel)


