Ano: 1980 - Album: Prince of Darkness
Mr. Crowley, what went on in your head Sr. Crowley, o que se passava pela sua cabeça? Mr. Crowley, did you talk with the dead Sr. Crowley, você falava com os mortos? Your lifestyle to me seemed so tragic Seu estilo de vida me parecia tão trágico With the thrill of it all Com toda aquela diversão You fooled all the people with magic Você enganou todas as pessoas com magia You waited on Satan's call Você esperou a chamada de Satã Mr. Charming, did you think you were pure Sr. Encantador, você achou que fossemos puros? Mr. Alarming, in nocturnal rapport Sr. Alarmante, em harmonia noturna Uncovering things that were sacred manifest on this earth Desmascarando coisas que eram manifestos sagrados nesta terra Conceived in the eye of a secret Concebido no olho de um segredo And they scattered the afterbirth E eles espalharam os recém nascidos Solo Solo Mr. Crowley, won't you ride my white horse Sr. Crowley, você não irá cavalgar no meu cavalo branco? Mr. Crowley, it's symbolic of course Sr. Crowley, simbólico, claro Approaching a time that is classic Chegando um momento que é clássico I hear maidens call Eu ouço a chamada das donzelas Approaching a time that is drastic Chegando um momento que é drástico Standing with their backs to the wall Em pé com as costas contra a parede Epilogue: Epílogo: Was it polemically sent Foi enviado polemicamente? I wanna know what you meant Eu quero saber o que você quis dizer I wanna know Eu quero saber I wanna know what you meant Eu quero saber o que você quis dizer


